2014
05.14
05.14
Tomu říkám sladká pomsta. Napadá mě, ce je to to pitomio? Nejsém žádnej lexikolog, ale něco mi říká, že čistě pragmaticky, to slovo má v češtině stejnej význam jako třeba guwaghuvso.
Že by jazyková podobnosti?
Italsky a španělsky je `mio` můj.
Italsky pito znamená úkol. Volně přeloženo to tedy: „Můj úkol“
Španělsky pito znamená pískám. Volně přeloženo to tedy: „Moje pískání“